Grammatical errors and typos part 4
Re: Grammatical errors and typos part 4
Message upon entering dwarven bone aggregation chambers: "...This is the preferred way for most common dwarves to be interned..." The word should be "interred".
Re: Grammatical errors and typos part 4
In Gilgamen's shop, when you click on a barrel, it says "...filled with scap metal..." - should be "scrap metal"
Re: Grammatical errors and typos part 4
I think you would have annoyed the heck out of them if you were, but most of your catches are pretty good.Jedi_Learner wrote:Good thing I wasn't a beta tester, right Buckets?
Here are a few more:
On level 1 of Hammerlorne Mine: "A illusionary wall!" - should be "An illusionary wall!"
Dialogue with Korren: "...but you can be sure it will a barbaric horde of ruthless..." - missing word "be" after "will".
Leaving the place with Korren (can't remember the name), message says "You see stairs heading up a narrow cooridor..." should be "corridor"
- CrazyBernie
- Captain Magnate
- Posts: 1473
- Joined: November 29th, 2007, 1:11 pm
Re: Grammatical errors and typos part 4
Well it's good to know that Book II will be the most gammatically correct game in existence.
Re: Grammatical errors and typos part 4
There seem to be a number of typos in Durnore:Buckets wrote:In Gilgamen's shop, when you click on a barrel, it says "...filled with scap metal..." - should be "scrap metal"
- Lord Brumbelton: "...in all off Escahlon..." - should be "...in all of Eschalon..."
- Gilgamen: "I cold forge all the weapons..." - should be "I could forge all the weapons"
Re: Grammatical errors and typos part 4
The way I read that line, it sounded right that he cold forges the weapons like it's a technique he uses. I wish I had the full context to be sure.IJBall wrote:[*]Gilgamen: "I cold forge all the weapons..." - should be "I could forge all the weapons"[/list]
- CrazyBernie
- Captain Magnate
- Posts: 1473
- Joined: November 29th, 2007, 1:11 pm
Re: Grammatical errors and typos part 4
I pointed this out in the beta. It's a font problem... those are actually exclamation points. You can sorta see at the bottom how there's supposed to be a "dot" there, but it just blends into the top.Jedi_Learner wrote:Version: 1.03
- - - - - - - - - -
- The book "Crush1 Smash1 Destroy1":
My title for the book was "The Oldest Known Weapon," but it was either too long or too boring for BW... ^_^
Actually they should probably all be lower-case for consistency.Jedi_Learner wrote: Dialogue option with Gate Sentinel in Port Kuudad:
Guard should begin with a capital for consistency.
Last edited by CrazyBernie on May 29th, 2010, 12:43 pm, edited 1 time in total.
Re: Grammatical errors and typos part 4
If that's the case, then I'd vote for replacing all exclamation points with periods (or something...) every time that font is used. 'Cos those sure look more like a "1" than an "!"!!CrazyBernie wrote:I pointed this out in the beta. It's a font problem... those are actually exclamation points. You can sorta see at the bottom how there's supposed to be a "dot" there, but it just blends into the top.Jedi_Learner wrote:Version: 1.03
- - - - - - - - - -
- The book "Crush1 Smash1 Destroy1":
- CrazyBernie
- Captain Magnate
- Posts: 1473
- Joined: November 29th, 2007, 1:11 pm
Re: Grammatical errors and typos part 4
Acutally, having periods would suit the "author" of that skillbook much better. He's not much of a shouter.IJBall wrote: If that's the case, then I'd vote for replacing all exclamation points with periods (or something...) every time that font is used. 'Cos those sure look more like a "1" than an "!"!!
Re: Grammatical errors and typos part 4
Madaline's dialogue: "...This island a trading post..." - missing word "is"
- KillingMoon
- Officer [Gold Rank]
- Posts: 460
- Joined: December 10th, 2009, 6:34 pm
- Location: NW Europe
Re: Grammatical errors and typos part 4
To make up for some missing words, here's an abundance:
'...striking not only the primary target, but also adjacent targets as well.' - that's in the description of 'Cleaving Weapons' at setup (1.03).
'...striking not only the primary target, but also adjacent targets as well.' - that's in the description of 'Cleaving Weapons' at setup (1.03).
Re: Grammatical errors and typos part 4
The errors that bother me most are the ones that show up when casting "Bless". I.e., "Combative" does not mean "regarding combat." It means "eager to fight; argumentative." And if someone heightens something, it is then considered to be heightened. Therefore the correct message should be "...you temporarily possess heightened combat skills." This bothered me in the first game as well.
Likewise, "Defensive" also means "argumentative," and should be replaced with defense in most cases.
Likewise, "Defensive" also means "argumentative," and should be replaced with defense in most cases.
Re: Grammatical errors and typos part 4
I see nothing wrong with this sentence. It is grammatically correct IMHO and describes the feat action quite effectively.KillingMoon wrote:To make up for some missing words, here's an abundance:
'...striking not only the primary target, but also adjacent targets as well.' - that's in the description of 'Cleaving Weapons' at setup (1.03).
- KillingMoon
- Officer [Gold Rank]
- Posts: 460
- Joined: December 10th, 2009, 6:34 pm
- Location: NW Europe
Re: Grammatical errors and typos part 4
It's either 'also adjacent targets' or 'adjacent targets as well'.
To have both is like saying 'He's 55 years of age old.'
To have both is like saying 'He's 55 years of age old.'
Re: Grammatical errors and typos part 4
Okay, I agree. You need the "not only..., but also..." but the "as well" is unnecessary.