Even though I will always play Eschalon in English, I'd be glad to help you out with the German translation. In fact, I have just started to translate the creature profile of the Catacomb Rat.
Ok, I have all the translations ready (website & game). I just need to proofread them, as yesterday I lost a couple of translated pages due to some weird Open Office Writer bug. If anyone would like to help in Polish translation, please pm me.
Wow, first post and i will be helping basilisk games to do something . I will send a brazilian portuguese translation, 'cause it is my native language and i consider me capable enough to do this easy and others translations if requested.
Is there hungarian translation? If not, I'd like to see monster profiles (but I can't find them, could somebody help with it?), and maybe the whole text. I just finished Book Two, so it's very fresh in me.
My hungarian much better than my english, I can translate to english to hungarian better than vica versa
Syolos wrote:Is there hungarian translation? If not, I'd like to see monster profiles (but I can't find them, could somebody help with it?), and maybe the whole text. I just finished Book Two, so it's very fresh in me.
My hungarian much better than my english, I can translate to english to hungarian better than vica versa
The monster (creature) profiles can be found via this thread:
It's odd that they can't be reached directly via the Book II page - BW may want to think about including direct links to the monster/creature profiles on the Book II page...
P.S. I notice that the page on the Catacomb Rat doesn't actually ID the "variation" as a "Bonebitter", but instead identifies it as a "Dire Rat". Hmmm...